— Я не думала, что он мне понадобится.
— Откуда вы родом?
— Из Лейдена.
— У вас британское произношение. Эмили усмехнулась. Хоть кто-то наконец оценил ее успехи в английской фонетике!
— Я почти десять лет прожила в Англии.
— Ваше имя по мужу — Маккензи? — Бородач вынул из кармана записную книжку и огрызок карандаша.
— Да.
Он записал.
— Девичья фамилия?
— Витте.
Эмили сжала кулаки и почувствовала, как ногти вошли в мякоть ладоней.
— Вы отказались от голландского подданства? — осведомился все тот же бородатый мужчина.
— Нет, но, поскольку мой муж британец, я живу в Соединенном Королевстве.
— Ваш паспорт выдан властями королевства Нидерландов или Великобритании?
— Нидерландов, но я живу в Великобритании, — повторила Эмили. — У меня дом в Эдинбурге.
Бородач продолжал записывать ее ответы.
— Говорите, ваш муж англичанин?
Эмили ощутила новый приступ страха.
— Шотландец.
— А где он сейчас?
У Эмили сжалось сердце, и она не могла сделать ни вдоха, ни выдоха. В душе возникла абсолютная пустота. У нее ничего не осталось в этой жизни, кроме пышного титула.
— Дома.
— В Эдинбурге?
— Да.
Бородач задумчиво кивнул.
— А как имя вашего мужа, миссис Маккензи?
У Эмили перехватило горло, она не могла выдавить из себя ни слова и только беспомощно смотрела на бородача.
— Неужели вы уже забыли? — И он весело рассмеялся.
Уже? Что он имеет в виду?
Эмили вскинула голову и посмотрела бородачу в глаза. От них веяло ледяным холодом, и Эмили содрогнулась. Он заметил ее испуг и улыбнулся еще шире. Холодная тьма его глаз поглотила остальные черты его лица.
— Так как его зовут, миссис?
Мужество изменило Эмили.
— Бертрам, — прошептала она чуть слышно.
— Какое вычурное имя.
На глаза Эмили навернулись слезы, и она мысленно обругала себя за слабость.
— Обычное английское.
— Имя истинного шотландского лорда.
Как он догадался? Откуда дикарю знать, что Берт был аристократом? Откуда?
Мужчины наконец ушли, не забыв заперев дверь хижины на ключ. Эмили не шелохнулась. В ее мозгу все еще звучали слова бандитского главаря: «Имя истинного шотландского лорда». Возможно, он только пошутил, вспомнив о знаменитом английском снобизме? Но уверенности в этом у Эмили не было, а спросить она не рискнула бы. Единственное, что Эмили знала точно, это что она попала в беду.
Никогда еще время не тянулось так долго. Эмили с ужасом обдумывала ситуацию, в которой оказалась. Неужели Берт виноват в том, что с ней случилось? Неужели это он заварил эту чудовищную кашу? Эмили почти не сомневалась, что захватившие ее люди знают, кто такой Бертрам Маккензи и кто она.
— Я боюсь, Джеймс, — прошептала она. — Где ты, Джеймс?..
Джеймс летел на самолете, державшем курс на юг Нигерии. Он рванул в аэропорт сразу, как только Эмили позвонила из Оничи и сказала, что ее везут в устье Нигера. Скоро его самолет приземлится. Он выглянул в иллюминатор, но из-за плотных облаков земли не было видно.
В рюкзаке Джеймс вез прибор, который позволит ему определить точное местоположение Эмили. Прежде чем покинуть дом графини Маккензи, Джеймс проник в комнату Эмили и установил на ее наручных часах миниатюрное радиоустройство, сигнал которого и улавливал его аппарат.
Люди Сани удерживали ее в болотистой местности, по соседству с рекой. Джеймс молил Бога, чтобы опыт работы в ЦРУ и последние достижения техники его не подвели.
Джеймс закрыл глаза. Перед его мысленным взором стояла Эмили с распущенными золотистыми волосами и доверчиво смотрела на него. Берт так и не оценил ее по-настоящему, не понял, каким сокровищем владеет.
— Не бойся, Эмми, — прошептал Джеймс. — Утром, когда ты проснешься, я буду уже рядом. С тобой ничего не случится.
Джеймс уже связался с теми из своих друзей, кто мог помочь ему в Нигерии, и они были готовы вмешаться в происходящее по первому сигналу Джеймса.
Когда самолет приземлился, Джеймс одним из первых покинул салон и в рекордное время вышел из здания аэропорта. Его ждал видавший виды армейский джип.
— С приездом, Джеймс, — поздоровался, выпрыгнув из машины, высокий загорелый парень.
Он говорил с ярко выраженным американским акцентом. Звали его Бен. Вместе с Джеймсом они в былые времена участвовали в спецоперациях и с тех пор подружились. Затем почти одновременно уволились в запас. Джеймс увлекся добычей нефти, а Бен открыл частное сыскное агентство и мог выполнить любое задание, каким бы трудным оно ни представлялось.
— Рад видеть тебя снова, — приветствовал Джеймс друга и, устроив рюкзак под сиденье, сел рядом с водителем. — Ребята все в сборе?
— Все, — подтвердил Бен и завел мотор.
— Нам придется попотеть, — предупредил Джеймс.
Бен усмехнулся.
— А когда нам было легко?
Через полчаса они подкатили к роскошному зданию отеля. Бен вручил Джеймсу ключ.
— Твой номер, как ты и просил, люкс. Он находится на последнем этаже. Ты зарегистрирован под именем Энрикес.
— Спасибо.
— Что ей о тебе известно? — осведомился Бен.
— Немного.
Джеймс вытащил из-под сиденья рюкзак.
— О службе в ЦРУ?
— Нет.
— Что-нибудь об Энрикесах?
— Нет.
— О твоей роли в борьбе с незаконной торговлей оружием?
— Нет.
— Когда ты узнал, что они на тебя охотятся? — задал Бен главный вопрос.
— Когда она мне позвонила.
— Выходит, она сыграла роль наживки. — Бен присвистнул. — Они взяли ее в надежде, что ты пойдешь по следу.