Всё изменила любовь - Страница 16


К оглавлению

16

Так ничего и не придумав, Джеймс принял душ и лег спать. Утро вечера мудренее.

5

Джеймс Митчел спал глубоким сном, когда Эмили и Пабло Санчес взошли на борт самолета, выполнявшего рейс по маршруту Амстердам — Лагос. Ровно в шесть утра лайнер оторвался от земли.

Эмили откинулась на спинку кресла и попыталась расслабиться. Пройдет еще два часа, прежде чем Кэтрин проснется и обнаружит ее записку, из которой следовало, что она поехала с друзьями отдыхать. Чуть позже позвонит Джеймс и узнает, что птичка выпорхнула из клетки. Но время будет упущено, Джеймс ничего не сможет сделать.

Благополучно приземлившись в аэропорту Лагоса, Эмили и Пабло прошли пограничный контроль и таможню и, взяв такси, отправились в отель.

В отеле их встретил сам управляющий.

— Мы забронировали для вас чудесный номер, леди Маккензи, — объявил он, почтительно склонившись к руке Эмили. — Это наши лучшие апартаменты.

Номер, предоставленный в распоряжение Эмили, действительно оказался выше всяких похвал. Пабло остановился в соседнем номере. Он появился у Эмили тотчас после ухода портье и предложил прогуляться. Но совершать экскурсию Эмили была не готова. После тревожной бессонной ночи и долгого перелета она устала и хотела отдохнуть.

— Спать сейчас?! — возмутился Пабло. — Но день еще в самом разгаре! Не стоит расслабляться, а для этого нужно двигаться. У нас сегодня много дел. Через несколько минут мы встречаемся в холле с частным детективом, мистером Роджерсом.

Мистер Роджерс оказался крупным загорелым мужчиной с белозубой улыбкой и теплым, дружеским рукопожатием.

— Как долетели? — поинтересовался он.

— Спасибо, хорошо, — отозвалась Эмили, чувствуя легкое головокружение. Может, Пабло и не нуждался в отдыхе, но она едва стояла на ногах.

— Тогда приступим сразу к делу.

Они вышли из прохладного холла отеля в удушливый зной улицы.

Роджерс сел за руль «олдсмобила», а Эмили и Пабло — на заднее сиденье, хотя Эмили рассчитывала, что Пабло займет место рядом с водителем.

— Вы встречались с моим мужем? — спросила Эмили у детектива.

— Нет, — ответил он, отъезжая от гостиницы. — Но я о нем слышал. Я знаю, что он работал в западноафриканском отделении Банка Англии и занимался правительственными счетами Нигерии.

— Люди, с которыми мне предстоит встретиться, работают в Банке Англии? — предположила Эмили.

— Нет.

— Как вы полагаете, нам стоит с ними увидеться?

— Сомневаюсь, что они будут нам полезны, — бросил Роджерс, взглянув на Эмили в зеркало заднего вида.

Движение на улицах было оживленным, и им понадобился почти час, чтобы добраться до небольшого частного аэродрома в пригороде.

— Мы кого-то встречаем? — удивилась Эмили, когда Роджерс спрятал ключи от машины в карман.

— Мы летим в Оничу, — пояснил Пабло, взглянув на часы.

— Но я не взяла свои вещи…

— Тебе ничего не надо, Эмили.

— Но что мы там будем делать?

— Онича — начало всему.

Но Пабло ошибся. Онича была не началом, а концом.

6

Забившись в угол хижины, Эмили переживала худший из кошмаров в своей жизни. По ее груди и по спине струился пот, но, несмотря на жару, Эмили бил сильный озноб. Все ее мысли были сосредоточены на Джеймсе. Он был единственным, кто мог бы ей помочь. К счастью, она, заподозрив неладное, умудрилась позвонить ему из аэропорта Оничи, сославшись на то, что ей необходимо в туалет. Она успела сообщить Джеймсу, что ее везут на какую-то базу в устье Нигера.

И вот теперь Эмили размышляла: что заставило ее предпринять это опасное путешествие?

Берт.

Но думать о нем она не имела сил. Снаружи раздались голоса, и Эмили затаила дыхание, прислушиваясь. Ее органы чувств были обострены до предела. С той минуты, как был убит Роджерс, Эмили безраздельно владел страх. О судьбе Пабло Санчеса она ничего не знала.

Услышав автоматную очередь, Эмили сжалась в комок.

Машина, на которой они ехали из аэропорта, попала в засаду. Всех выволокли наружу, и, когда мистер Роджерс попытался оказать сопротивление, его просто пристрелили.

Эмили завязали глаза, посадили в машину — ей казалось, что это открытый джип или грузовик, — и куда-то повезли. Она потеряла счет времени и затруднялась сказать, как долго длилась поездка — час, два или больше.

Сердце Эмили ёкнуло, когда ее слух уловил звук приближающихся шагов. Она огляделась — в комнате, кроме узкой металлической кровати со слежавшимся матрасом, другой мебели не было. Вывернутая наизнанку сумочка валялась в углу.

Эмили бросилась к кровати, но ноги подкосились, и она тяжело опустилась на пол. Узкая юбка задралась выше колен.

В комнату ввалилась группа мужчин. Четверо или пятеро, она не считала. Эмили скорее ощутила, чем увидела их похотливые взгляды, жадно блуждавшие по ее распущенным волосам, голым ногам. Ее рука непроизвольно потянулась к подолу юбки, но на полпути застыла. Она не даст этим подонкам почувствовать удовлетворение.

Она ничем не выдаст своего страха.

В конце концов, она леди Маккензи! Эмили распрямила спину.

— Вы утверждаете, что вы голландка? — спросил один из вошедших, высокий мужчина с черной бородой. У него на поясе висели две кобуры с пистолетами и чехол с ножом.

Он смотрел на нее исподлобья, и Эмили физически ощущала его тяжелый взгляд. Мужчин оказалось четверо, и их присутствие было невыносимым.

— Я голландка.

— Где ваш паспорт?

— Я не взяла его с собой.

— Почему?

Эмили старалась дышать ровно, чтобы не выдать своего волнения. Она боялась усугубить напряженность и спровоцировать этих дикарей, для которых не существовало закона.

16