Всё изменила любовь - Страница 13


К оглавлению

13

Он знает, чего хочет. И всегда добивается желаемого.

Всегда.

Вероятно, по этой причине Эмили не вышла за Джеймса замуж. Именно по этой причине она бросилась к Берту, под крыло семьи Маккензи.

Джеймс был белой вороной. Он не походил на других людей.

Он был взыскательным. Грубым. Бескомпромиссным.

Он делал то, что ему нравилось, и требовал, чтобы и другие делали то, что нравится ему.

— Мне нужно вернуться к гостям, — пробормотала Эмили. — Раз уж ты решил остаться, надеюсь, что не будешь скучать.

Джеймс поклонился и вышел, оставив Эмили одну. Он не сомневался, что она смотрит ему вслед. Эмили всегда его недооценивала. Прошло столько лет, а она так и не узнала его по-настоящему.

Когда Берт сделал ей предложение, Джеймс отошел в тень. Он приложил немало усилий, чтобы забыть свою любовь. Но Берта не стало, и теперь никто и ничто не стояло между ним и Эмили. Ему не сможет помешать даже графиня Маккензи, после смерти сына вцепившаяся в невестку мертвой хваткой.

Джеймс прошел в просторный бальный зал. Там было многолюдно. Джеймс подошел к стойке бара и заказал сухой мартини.

К нему присоединилась высокая, яркая, неотразимой красоты брюнетка с голубыми глазами.

— И мне то же самое, — обратилась она к бармену, одарив Джеймса кокетливой улыбкой.

— Привет, Бетти, — поздоровался он.

— Почему ты мне не звонишь? — спросила она, поворачиваясь к Джеймсу лицом.

— Потому что слишком стар для тебя. — Он протянул девушке заказанный напиток.

— Позволь не согласиться. К тому же ты невероятно хорош собой, Джеймс Митчел. Имей в виду, что я всегда жду твоего звонка.

— У меня нет твоего номера.

— Зато у меня есть твой. Придется, видно, самой тебе позвонить.

Джеймс тихо рассмеялся. Времена изменились. И женщины вместе с ними. Сегодня они знают, чего хотят, и следуют к своей цели напролом.

— Это может не понравиться твоему отцу.

— Напротив. — Элизабет изящно изогнула брови. — Он знает тебя как видного бизнесмена и догадывается, что я от тебя без ума.

— Выходит, он считает, что ты мне по карману?

— А разве нет?

Джеймс взял свой мартини, но пить расхотелось. Его мысли блуждали далеко. В широком дверном проеме бального зала появилась Эмили в роскошном бирюзовом платье. Но не одна.

Рядом с ней стоял Пабло Санчес.

4

Вот незадача, подумал Джеймс. Раз Санчес посмел сюда явиться, значит, над Эмили нависла реальная опасность.

Накануне вечером Санчес позвонил Джеймсу.

— Слышал, ты вернулся в Нидерланды и уже навестил графиню Маккензи, — сказал он. — Как прошел ужин с графиней и леди Маккензи?

Было похоже, что Санчес установил за Эмили слежку. Это встревожило Джеймса не на шутку, и он решил, что должен находиться поблизости от нее. Он не мог допустить, чтобы Санчес причинил ей зло и погубил, как погубил Берта.

— Держись от нее подальше, — не предвещавшим ничего хорошего тоном предупредил Джеймс звонившего.

— Все еще ревнуешь? — хмыкнул Санчес. — Ты всегда завидовал лорду Маккензи, а теперь завидуешь мне.

— Я тебе не завидую. Я знаю, кто ты и какой ты…

— Берегись! — перебил его Санчес. В его голосе отчетливо слышалась угроза. — Я знаю, ты боишься, как бы она не пострадала.

— Что тебе нужно?

— Приходи к графине Маккензи на рождественский бал. Тогда и потолкуем.

— Ты будешь на балу? — удивился Джеймс, чувствуя прилив негодования.

— Конечно. Я личный гость леди Маккензи.

Вслед за хриплым смешком в ухо Джеймсу полетели короткие гудки.

Джеймс ревниво следил глазами за Эмили и Пабло Санчесом. Одна рука Санчеса лежала на талии Эмили, а черноволосая голова склонилась к ее голове, словно Санчес внимательно прислушивался к каждому слову Эмили.

Если Санчес посмеет тронуть Эмили хотя бы пальцем, я его убью, подумал Джеймс.

— Какой ты все-таки противный, Джеймс! — прервал его мысли капризный голос Элизабет. — Ты даже меня не слушаешь.

Она с недовольным видом тронула его за рукав. Упрек был справедливым, Джеймс действительно не слушал Элизабет. Он не спускал глаз с руки Пабло, лениво скользившей вверх-вниз по спине Эмили.

— Прошу меня простить, Бетти. Я кое-кого увидел, с кем должен поговорить. Еще раз прошу прощения.

Близость Санчеса действовала Эмили на нервы. Он то и дело брал ее за руки, обнимал за талию, гладил по спине. Его прикосновения вызывали у нее озноб омерзения. Ей нестерпимо хотелось стряхнуть его руку и просить держаться от нее на расстоянии, но она боялась настроить его против себя. Пабло Санчес в прямом смысле являлся для Эмили билетом в Нигерию. С его помощью она рассчитывала выяснить подробности смерти своего мужа.

Наберись терпения, твердила себе Эмили. Не подавай виду, что тебе неприятно. Очень скоро ты будешь в Лагосе.

Эмили с облегчением вздохнула, когда перед ними вырос Джеймс.

— Замечательный вечер, Эмми, — произнес Джеймс и наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Затем он повернулся к Санчесу. — Ты удивил меня, приятель. Не думал, что ты ходишь на подобные вечеринки.

Санчес изобразил удивление.

— Не помню, чтобы мы встречались прежде. — И протянул руку. — Пабло Санчес.

Не встречались? Губы Джеймса недоверчиво дрогнули. Как раз напротив. Встречались, и неоднократно. Правда, в последний раз — под дулами автоматов.

— Мы встречались, — возразил Джеймс. — И даже беседовали.

— Боюсь, что нет. — Санчес покачал головой. — Вы, вероятно, с кем-то меня спутали.

Джеймс заставил себя улыбнуться, хотя в его груди клокотала ярость, а от желания вцепиться Санчесу в горло потемнело в глазах.

13